Desenvolveu bastante nos nossos últimos dias de férias, como se tivesse dado um clique e ligado o tradutor. Ainda fala muito " estrangeiro " mas as frases com sentido e completas e as palavras perceptíveis para terceiros são muitas. Há ainda algumas palavras que só nós pais percebemos. Por exemplo Paípa é barriga. Já dizia qualquer coisa como baiga e agora anda na onda da paípa. Há também o cuscuais ou na variante cuais que não fazemos a mínima ideia do que seja.
Quando está envergonhada fala muito baixinho, quase sussura. Quando está a adormecer e começa a cantar digo-lhe para não o fazer e ela em vez de parar sussura as canções.
Distingue na maioria das vezes o feminino do masculino, a senóia, o senói ( a senhora/ o senhor ). Também distingue entre bébés, menino, menina, senhor e senhor. Aí fica baralhada apenas nas crianças da idade dela que ora chama bébé ora chama " mnino ou mnina " conforme o caso.
Aplica correctamente expressões como " Ais domí ?" ( vais dormir ) " Ais deitá?" ( vais te deitar ), Apanha, Ai apanhá ( vai apanhar ), etc.
Outro dia disse depois de já não querer comer mais : Já comi! ( assim, com as letrinhas todas ).
Quando se refere a nós faz a questão correctamente: " Já ( ou Á ) comesti? "
Ontem queria à força comer batatas e bolachas. O pai dizia-lhe que não ou batata ou bolacha.
Pergunta-lhe:
- O que queres, batata ou bolacha? Não podem ser as duas.
- Batata e buácha. ( ora toma ).
É mesmo impossível registar tudo, acho mesmo que nem a maioria registo, esqueço-me porque são muitas as expressões que correctamente utiliza. Vê-se que tem ainda a voz de bébé pelos " esses " que entoa como " xis " , ou os " erres " que omite, ou os " éles " transformados em " ús ", mas já faz frases frequentemente e tem uma quantidade de palavras no seu vocabulário superiores à idade. Não é nenhuma " supra-sumo " mas neste aspecto está desenvolvida, como acho que aliás sempre esteve.
Sem comentários:
Enviar um comentário