Aprendeu a dizer os érres ( r ) pronunciados que eram substituídos anteriormente por guês ( g ). Era o Guca, o Geuógio ( relógio ), etc. Assumiu que o som do guê devia ser sempre substituído pelo do érre e agora é ouvi-la dizer eu vez de consigo, consirro ou por exemplo papagáio é paparráio e por aí fora.
Está bonito, está!
2 comentários:
Que grande trocadilho...
bjo
Não deixa de ser giro:)!
A Bruna ainda não diz, ou diz muito pouco o R como o r da palavra "quero" por exemplo, já a ouvi dizer aqui e ali, mas nem anoto, porque é pouco, mas ultimamente tenho ouvido muitos Rs tipo "portugês", entre vogal e consoante:)!
Beijocas
Enviar um comentário